سّْطَاجْ: كلمة فرنسية "stage" تشير إلى الفترة التدريبية أو الفترة العملية التي يجب على المرشحين لممارسة بعض المهن الحرة أو العامة إتمامها قبل أن يكونوا مؤهلين لممارسة هذه المهن. هذا النوع من الدورات التدريبية يهدف إلى تزويد المرشحين بالمهارات والخبرات اللازمة لممارسة المهنة بفعالية وبمستوى عالٍ من الكفاءة. تعتبر الدورات التدريبية هذه جزءًا مهمًا من التأهيل المهني والتعليم المستمر في العديد من المجالات المختلفة.
مْصَارْنْ: كلمة من العربية الفصيحة مُصْرَان، جمع (مصارين)، وتعني "الأمعاء". هي جزء من الجهاز الهضمي في جسم الإنسان والكائنات الحيّة الأخرى. تلعب الأمعاء دورًا مهمًا في عملية الهضم واستيعاب العناصر الغذائية من الطعام. الأمعاء تنقسم إلى قسمين رئيسيين:
1. الأمعاء الدقيقة (Small Intestine): هي جزء رئيسي من الجهاز الهضمي وتوجد فيه عملية الهضم الأساسية وامتصاص المغذيات. تتمثل المغذيات مثل البروتينات والدهون والكربوهيدرات في الطعام وتمتصها الأمعاء الدقيقة وتنقلها إلى الدورة الدموية لتوزيعها في جسم الإنسان.
2. الأمعاء الغليظة (Large Intestine): هي الجزء النهائي من الجهاز الهضمي وتلعب دورًا في امتصاص الماء وتكوين البراز. الأمعاء الغليظة تساعد في التخلص من المخلفات غير الهضمية من الجسم.
الأمعاء لها أجزاء فرعية أخرى مثل الاثني عشر والأمعاء اللفافية والأمعاء الصغيرة والأمعاء الغليظة الزائدة، وكلها تلعب أدوارًا محددة في عملية الهضم والامتصاص.
سِيرْ فِي حَالَاتْكْ، سير بحالك (سِيرْ بْحَالْك): هي عبارة تأثرت بالعربية الفصيحة، وتعني إذْهَبْ إلَى حَالِ سَبِيلِك، أي إذهب إلى شغلك أو مهمتك. تُستخدم العبارة في السياقات الغير ودية وتعتبر مهينة وجارحة للشخص الذي تُقال له، إذ أنها عبارة بديلة لعبارات أخرى مثل " أغرب وجهك من هنا، أو إبتعد من هنا" إن صح التعبير.
تحتمل العبارة سِيرْ فِي حَالَاتْكْ معنى آخر مسيء جداً وهو "إذهب في حالتك أو بحالتك الحالية"، أي قبل أن يمسك سوء وتذهب في حالة أخرى غير هذه التي أنت عليها الآن بعد أن يُلحق بك الضرر.
رُوطَارْ: كلمة فرنسية "retard" تُنطق "غُوطَاغْ"، وتعني "تأخير" أو "تأخر". يُمكن استخدامها للإشارة إلى التأخر في الزمن أو التأخر عن موعد معين. يمكن استخدامها أيضًا للإشارة إلى التأخر في التطور أو النمو أو في أي سياق يتعلق بالزمن أو التقدم.
أمثلة استخدام الكلمة رُوطَارْ في الدراجة المغربية. فينك أخويا! اليوم جيتي رُوطَارْ، بمعنى "أين كنت اليوم؟ لقد جئت متأخراً". خْلِّينِي نْمْشِي رَانِي دِيجَا رُوطَارْ. دعني أذهب، لأنني حقاً متأخر". خَاصْكْ تْجْتَاهْدْ رَاكْ رُوطَارْ مقارنة مع صْحَابْكْ، بمعنى عليك أن تجتهد لأنك متاخر مقارنة مع زملائك.