تسجيل الدخول

نسيت كلمة المرور؟

انشاء حساب جديد

يجب أن يتكون الاسم على الأقل من 6 أحرف.

يجب أن تتكون كلمة المرور من 12 حرفا على الأقل، وتضمين على الأقل حرف واحد كبير، ورقم، ورمز.

اللهجة الموريتانية
عدد الكلمات 5

اللهجة الموريتانية

اللهجة الموريتانية تعتبر في نظر فقهاء اللغة العارفين بها، من افصح اللهجات العربية، وذلك بحكم العزلة التي ظلت قبائل بني حسان العربية تعيش فيها في أعماق الصحراء الكبرى، وهي نفسها المسماة على هذه القبائل باسم اللهجة الحسانية. ولأن الدولة العثمانية لم تصل إلى موريتانيا، ولأن الاستعمار الفرنسي لم يزد على 50 عاماً وظل مهمشا ومعزولا من قبل السكان، لذا كانت التأثيرات الخارجية قليلة في اللهجة العربية الموريتانة. وإذا استثنينا تعابير بربرية قليلة، فإن اللهجة الحسانية الموريتانية تعتبر من أقرب اللهجات المعاصرة إلى اللغة العربية الفصحى. ولعل أقرب لهجة عربية إلى اللهجة الليبية، حيث تتشابه معها كثيراً، خاصة لهجة الصحراء الليبية، ولهجة برقة شرق ليبيا.

بوگديم

Bogdim
بوکديم، بوگديم، بوݣديم: غرير العسل، المعروف أيضًا باسم راتل، هو حيوان ثديي من عائلة ابن عرس. يتميز بشراسته وشجاعته الفائقة، على الرغم من حجمه الصغير نسبيًا. يُعرف بقدرته على التصدي للعديد من الحيوانات المفترسة الكبيرة، مثل الأسود والأفاعي السامة. يمتلك غرير العسل جلدًا سميكًا يساعده على تحمل العضات ولدغ الأفاعي، كما يتمتع بحاسة شم قوية تساعده في العثور على الطعام، خاصة العسل، الذي يهوى البحث عنه ويستمتع بتناوله.
كلمة موريتانية
The meaning ofBogdim in English
Honey badger, ratel.
× Honeybadger

لبلوح

lboh
لبلوح، التبلاح، بلاحة: هو مصطلح موريتاني يُشير إلى عملية تسمين النساء بشكل قسري منذ سن السادسة وحتى فترة المراهقة. يعتبر هذا التقليد جزءًا من التراث الثقافي في المناطق الريفية، ويمتد إلى الصحراء وجنوب المغرب. يُعتبر الوزن الزائد شيئًا مرغوبًا، خاصة في المناطق الريفية، حيث يعود ذلك إلى تقاليد الطوارق. يتم ممارسة هذا التقليد بهدف زيادة فرص الزواج في المجتمع، حيث يُعتبر حجم الجسم الكبير مؤشرًا على الثراء والجمال، ويعكس الانتماء إلى طبقة اجتماعية مرموقة ووضعاً اقتصادياً ميسراً للعائلة. تتم عملية التسمين بهدف تهيئة الفتاة للزواج في وقت مبكر، ويعتقد معظم الصحراويين أن السمنة تحمي نساءهم من الحسد خلال فترات الحمل. يرى البعض أن البدانة تساهم في إخفاء بطونهن المنتفخة وتحميهن خلال هذه الفترات الحيوية. تقوم النساء المتقدمات في السن (المسمنات) بفرض استهلاك كميات هائلة من الطعام والسوائل على الفتيات اللواتي يتعرض للإكراه البداني إذا لم يأكلن ويشربن، حيث يعاقبن بحمل ما يُسمى بـ "الازيار"، وهو شريط جلدي مغروس برأسين خشبيين يشد بهما أصابع أرجل الفتاة، وتقوم "البلاحة"، المسؤولة عن تسمين الفتاة، بسحب الشريط بشدة مسببة لها الألم. تحدث هذه العملية عندما تتهرب الفتاة من الأكل أو الشرب، وتشمل أساليب أخرى للإكراه "جر شعر الرقبة" و "لمدگـّـه"، وهو جعل مدق يوضع على ساق الفتاة ويتم الضغط عليه لتكون التجربة مؤلمة قدر الإمكان. عادةً، يجبرون الفتاة التي تبلغ من العمر ست سنوات على تناول كميات كبيرة من حليب الإبل والدخن المختلط بالزبدة، بالإضافة إلى مواد غذائية نشوية متنوعة، ويتجاوز هذا النظام الغذائي الضار الحد الطبيعي. وعلى الرغم من أن هذه الممارسة تلحق ضرراً جسدياً، يزعم الأهل أنه لا يوجد خيار آخر لتأمين مستقبل جيد لأطفالهن.
كلمة موريتانية
The meaning oflboh in English
Force-feeding of girls from the age of six to adolescence, fattening

خبخابة

khabkhaba
خَبْخَابَة، خبخابه: عناكب الجمل والمعروفة أيضا باسم عقارب الرياح وعناكب الشمس. هي رتبة تتبع طائفة العنكبيات من شعبة مفصليات الأرجل. تعيش هذه العناكب في البيئات الصحراوية وتتميز بسرعتها الكبيرة. تعتبر عضة عناكب الجمل مؤلمة جداً، إلا أنها ليست قاتلة للإنسان.
كلمة موريتانية
The meaning ofkhabkhaba in English
Sun spider.
× Sun-spider

بصّارات

bassarat
بَصَّارَاتْ: كلمة موريتانية تعني النظارات عموماً سواء كانت تستخدم لتحسين الرؤية أو لحماية العينين من الشمس، أو النظارات الطبية المستخدمة لتصحيح النظر.
كلمة موريتانية
The meaning ofbassarat in English
Glasses.

كاروط

carot
كَارُوطْ: تُطلق اللفظة على الجزر في اللهجة الموريتانية، ويبدو أن أصل الكلمة إنجليزي، والذي يعود بدوره الى الكلمة اللاتينية carōta التي يعود أصلها أيضاً إلى اللغة الإغريقية καρῶτον (karôton).
كلمة موريتانية
The meaning ofcarot in English
Carrot.
× carrots