قْسْمَيْنْ: تعني في الدارجة المغربية 10 دقائق من الوقت، بينما قْسْمْ تعني 5 دقائق. يبدو هذا غريبا بعض الشيء، أليس كذلك؟ ربما لا. بهذه اللفظة، يكون المغاربة قد قسموا الساعة ( 60 دقيقة ) إلى 12 قسما. كل قسم يتكون من 5 دقائق. مع ذلك، تُستخدم لفظتي قْسْمْ وقْسْمَيْنْ فقط إذا لا يُشار مثلا لخمسة عشر دقيقة أو أكثر ب 3 أقسام.
أمثلة:
أحمد: "سْرْبِي هَانِي كَانْتْسْنَّاكْ"، بمعنى أنا بانتظارك، أسرع.
محمد: "قْسْمَيْنْ هَانِي مْعَاكْ"، بمعنى 10 دقائق وسأكون معك.
مِدْسَنْ، مدسان: تعني في الدارجة المغربية الدواء. هي كلمة فرنسية "médecine" تُستخدم للإشارة إلى مجموعة واسعة من العلاجات والمواد التي تُستخدم للوقاية من وعلاج الأمراض والإصابات وللحفاظ على الصحة العامة. هذه المواد والعلاجات يمكن أن تشمل الأدوية (العقاقير) التي تُستخدم عن طريق الفم أو الحقن أو الوضع الخارجي، وكذلك العلاجات البديلة مثل العلاج بالأعشاب الطبية والعلاج النفسي والتمارين الرياضية ونصائح التغذية.
بشكل عام، "medicine" تشير إلى أي شيء يُستخدم لتحسين الصحة وعلاج المرض، سواء كان ذلك على مستوى الأدوية التقليدية أو العلاجات البديلة. الطب هو مجال دراسة وممارسة الطب والعلاج الذي يستخدم هذه الأدوية والتقنيات للعناية بصحة الإنسان وعلاج الأمراض.
كُولُونْضِيرْ: كلمة فرنسية الأصل "courant d'air" تُستخدم للإشارة إلى تيار الهواء الذي يمكن أن يمر عبر فتحة أو نافذة مفتوحة في المكان. إنها تشير إلى تدفق الهواء داخل المكان من خارجه أو العكس بشكل غير مرغوب فيه. تكون الكلمة شائعة الاستخدام في الحديث عن الأماكن المغلقة حيث يمكن أن يكون وجود تيار هوائي غير مريح أو غير مرغوب فيه.
في الدارجة المغربية تُستخدم اللفظة للإشارة إلى تدفق الهواء مثلاً من نافذة الغرفة أو البيت في الوقت الذي يكون فيه باب الغرفة أيضاً مفتوحاً، وهو ربما ما يسبب الزكام (نزلة البرد).
كَارُوطْ: تُطلق اللفظة على الجزر في اللهجة الموريتانية، ويبدو أن أصل الكلمة إنجليزي، والذي يعود بدوره الى الكلمة اللاتينية carōta التي يعود أصلها أيضاً إلى اللغة الإغريقية καρῶτον (karôton).