تسجيل الدخول

نسيت كلمة المرور؟

انشاء حساب جديد

يجب أن يتكون الاسم على الأقل من 6 أحرف.

يجب أن تتكون كلمة المرور من 12 حرفا على الأقل، وتضمين على الأقل حرف واحد كبير، ورقم، ورمز.

اللهجة المغربية
عدد الكلمات 902

اللهجة المغربية

اللَّهجة المغربِيَّة أو الدارجة المغربية، هي إحدى اللهجات العربية. تُصنَّف ضِمنَ اللِّسان المَغارِبي (وهو لِسَان المغارِبَة، والجَزائِريِّين، والتُّونسِيِّين)، يستعمِلُها أغلب المغاربة كلُغة التواصل كمَا أنَّها اللَّهجَة الأم لِ 50% مِن المَغارِبة، ومحكية في بعض المناطق كَلِسان ثانوي وذلك في الأقاليم الناطقة باللغة الأمازيغية. تنَتَشِرُ اللهجة المغربِيَّة في البُلدان الأورُبِّية كَـفرنسا، وإسبانيا، وبلجيكا، وإيطاليا وهولندا. كَمَا أنَّ لِلَّهجَتين المغربِيَّة والجزائِرِيَّة تأثِير واضِح على لهجة الشارِع الفرنسية المسماة بلارغو (Argot). اللِّسان المغربي عَامَّة هُوَ إرث للحضارة الإسلامِيَّة حيث تأثَّر بِلسَان الشُّعوب غير العربِيَّة التي ساهمت في بناء هذه الحضارة كالسكان الاصلين الامازيغ، الأندلسيِّين، والفرنسيين. اللَّهجَات المغربيَّة (بِمُختَلف أنواعِها) تَدخُل ضِمْنَ اللُّغة العربِّية وهي حسب الدستور المغربي اللغة الرسمية لِلبَلَد، حَيثُ تُمَثِّل هُوِيَّة جميع المغارِبة التي تأصَّلت فيهم لِأزيَد مِن 12 قَرناً. وفي إسبانيا يتم الإستعداد لاتخاذ قرار حول القيام بتدريسها إلى جانب الإسبانية وذلك في مدينة سبتة المتمتعة بالحكم الذاتي. رمز الأيزو للدارجة المغربية هو ary.

طراكس

ttraks
طّْرَاكْسْ: تعني "حفارة" أو "جرافة". يشير المصطلح عادة إلى آلة ثقيلة تُستخدم لحفر الأرض أو لتحريك الأتربة والصخور والمواد الأخرى أثناء أعمال البناء والحفر وغيرها من الأعمال الإنشائية. يُستخدم الحفار عادة في مشاريع البنية التحتية مثل بناء الطرق والجسور والأبنية الكبيرة الأخرى. يتم التحكم في حفارات بواسطة سائقيها ويتم تزويدها بأسطوانات ورافعات وملحقات أخرى تختلف حسب الاستخدام المقصود.
كلمة مغربية
The meaning ofttraks in English
Excavator, Bulldozer.

فراسك

frask
فْرَاسْكْ: تعني "هل في علمك"، أو "هل تعرف". هي في الأصل تحريف للعبارة "في رأسك"، ويبدو أن اللفظة متأثرة بالأمازيغية كون العرب على حد علمي لا يستخدمون عبارة "هل في رأسك" بدل "هل في علمك".
كلمة مغربية
The meaning offrask in English
Do you know.

شيفور

chifor
شيفور: تعني سائق. أصل الكلمة فرنسية "chauffeur". تُستخدم عادة للإشارة إلى الشخص الذي يعمل كسائق خاص للنقل الخاص بالأفراد أو العائلات أو الشركات. قد يكون السائق الخاص للمسؤولين التنفيذيين أو الدبلوماسيين أو الأفراد ذوي الدخل العالي، وقد يقود سيارات فاخرة أو سيارات أمان عالي.
كلمة مغربية
The meaning ofchifor in English
Driver, chauffeur.

مزال

mazal
مَزَالْ، مَازَالْ، مازال: تعني ليس بعد، وقد تعني "لا يزال". أمثلة استخدام لفظة "مَزَالْ" في الدارجة المغربية. "مَزَالْ ماَ سالِيتْ"، بمعنى لم أنتهي بعد. "السِّيِّدْ شَارْفْ أُ مَازَالْ مْبْرْهْشْ"، بمعنى "السيد متقدم في العمر ولا يزال يتصرف بصبيانية"
كلمة مغربية
The meaning ofmazal in English
Not yet, still.

بياسة

pyasa
پّْيَاسَة: أصل الكلمة فرنسي "pièce" وتعني قطعة أو جزء من شيء معين. في الدارجة يختلف معناها قليلاً إذ يستخدم المغربي كلمة "پّْيَاسَة" في كثير من الأحيان لوصف الأشياء الصغيرة التي لا يعرف إسمها مثل الأدوات الصغيرة التي يعرف اسمها فقط من يستخدمونها كجزء من عملهم. تُستخدم پّْيَاسَة في سياقات أخرى لتفيد مثلا المَلْبَس. قد يقول لك المغربي عندما يراك بملبس أو زي جديد. "بْشْحَال شْرِيتِي هَادْ الپّْيَاسَة"، بمعنى بكم إشتريت هذا الملبس، وقد يرد عليه السائل بـ"پّْيَاسَة وَاعْرَة"، بمعنى زي جميل. في سياق الحديث عن العجلات مثل عجلة الدراجة النارية أو الهوائية، فإن كلمة پّْيَاسَة تُشير إلى ثقب في إطار العجلة.
كلمة مغربية
The meaning ofpyasa in English
Piece. A Moroccan person could also name any tiny thing a piece if he doesn't know its name. It also could mean a hole in the tire.

فرمسيان

frmasyan
فْرْمَسْيَانْ، فْرْمَاسْيَانْ، فرماسيان، فارمسيان، فارماسيان: "pharmacie" هي كلمة فرنسية تعني "صيدلية". تستخدم الكلمة فْرْمَسْيَانْ لوصف المكان الذي يقوم فيه الصيادلة ببيع الأدوية والمستلزمات الطبية.
كلمة مغربية
The meaning offrmasyan in English
Pharmacy