بُوسْطَة، البُوسْطَة: تعني البريد، أو النظام البريدي الذي هو أسلوب لنقل البيانات أو المواد الملموسة وتوزيعها — سواء كانت رسائل مكتوبة أو وثائق أو صناديق أو طرود، وتوصيلها وتسليمها لمواقع معينة حول العالم.
كلمة "poste" في اللغة الفرنسية لها عدة معانٍ وتستخدم في سياقات مختلفة. إليك بعض المعاني الشائعة للكلمة "poste":
1. معنى "منصب" أو "وظيفة": تشير إلى موقع العمل أو الوظيفة التي يشغلها شخص ما في إطار مؤسسة أو منظمة. على سبيل المثال: "مدير الشركة لديه منصب مهم ومسؤوليات كبيرة."
2. معنى "محطة": تستخدم للإشارة إلى مكان أو نقطة توقف معينة في السفر أو النقل العام، مثل "محطة القطار" (gare) أو "محطة الحافلات" (arrêt de bus).
3. معنى "مكتب البريد": تشير إلى مكان يتم فيه استقبال وإرسال الرسائل والطرود والبريد في النظام البريدي. على سبيل المثال: "أنا ذاهب إلى المكتب البريدي لإرسال بطاقة بريدية."
4. معنى "محطة العمل" أو "مركز التحكم": يستخدم في سياق التكنولوجيا والاتصالات للإشارة إلى موقع عمل معين يحتوي على معدات وأجهزة محددة، مثل "محطة العمل الحاسوبية" (poste de travail) أو "محطة التحكم في الإنتاج" (poste de contrôle de production).
بْرْوِيطَة، البْرْوِيطَة، البْرْوِيطْ: عجلة أو عربة اليد ذات عجلة واحدة ومقبضين. تُستخدم عجلة اليد لحمل الأتربة والحجارة والرمل والإسمنت وغير ذلك، وتستخدم في أوراش البناء والبساتين والحقول والمناجم وغيرها. تساعد عجلة اليد على القيام بالمهام الشاقة بمرونة وخفة، ويمكنها سلك الممرات الضيقة وتفريغها بسهولة.
دِّيفُّو، الدِّيفُّو: كلمة فرنسية défaut يدور معناها حول الفشل والنقصان والخطأ. في الدارجة المغربية تعني أيضاً الخطأ، الغلط. تستخدم الكلمة في سياق العتاب وتوجيه اللوم لشخص على فشله وارتكابه الخطأ في مسألة ما، أو قيامه بشيء على نحو خاطئ.
كلمة "défaut" هي كلمة فرنسية تعني "عيب" أو "خلل". تستخدم للإشارة إلى عيب أو نقص أو عيب في شيء ما. يمكن استخدامها لوصف عيب في منتج، أو خطأ في سلوك شخص ما، أو نقص في صفة أو مهارة.
عند استخدام كلمة "défaut" في السياق الفرنسي، يمكن أن تشير أيضًا إلى "عيب" في معنى أخر، مثل العيب الجسدي أو العيب الفيزيائي، وتستخدم أيضًا للإشارة إلى نقص أو سلبية في شخصية أو سلوك شخص ما.
على سبيل المثال:
- "Ce produit a un défaut de fabrication." (هذا المنتج لديه عيب في التصنيع.)
- "Il a un défaut de caractère qui le rend difficile à vivre." (لديه عيب في الشخصية يجعله صعب المعيشة.)
- "Mon ordinateur a un défaut de connexion à internet." (جهاز الكمبيوتر لدي به خلل في اتصال الإنترنت.)
بِيدُو، البِيدُو: تعني في الدارجة المغربية وعاء بلاستيكي يحفظ فيه الشيء مثل الماء أو الزيت أو الوقود ونحوه.
"Bidon" هي كلمة فرنسية تعني "عبوة" أو "قارورة" باللغة العربية. يُستخدم المصطلح عادة للإشارة إلى عبوة أو وعاء يستخدم لتخزين السوائل أو المواد الأخرى.
بالإضافة إلى ذلك، يُمكن استخدام كلمة "bidon" في اللغة العامية الفرنسية بمعنى "زائف" أو "غير صحيح". على سبيل المثال، يمكن وصف شيء ما بأنه "bidon" إذا كان غير موثوق فيه أو لا يُعتبر حقيقيًا.
ومن الجدير بالذكر أنه يمكن أن تكون للكلمة معاني أخرى حسب السياق والاستخدام.
عْرْبُوشْ، العْرْبُوش: كلمة مهينة ولقب عنصري ينتقص من العرب Arabush, Aravush (ערבוש). يعود أصل كلمة عْرْبُوشْ إلى ما يسمى بإسرائيل. يُرجح أن استخدام اللاحقة في هذه الحالة يهدف إلى الانتقاص من العربي وتقديمه على أنه ضعيف.