دُولْ (حرف/أداة/اسم اشارة): هؤلاء. كلمة "هؤلاء" تستخدم للإشارة إلى مجموعة من الأشخاص أو الكائنات في الجمع. تُستخدم للإشارة إلى أشخاص محددين أو لفت الانتباه إلى مجموعة معينة من الأفراد.
معنى "هؤلاء" يترجم عادةً إلى "these" في اللغة الإنجليزية. يتم استخدامها لتحديد وتمييز مجموعة من الأشخاص الذين هم قريبون في المكان أو الزمان أو في الحديث الجاري.
على سبيل المثال:
- هؤلاء الأطفال يلعبون في الحديقة. (تشير الجملة إلى مجموعة محددة من الأطفال الذين يلعبون في الحديقة).
- هؤلاء الطلاب يدرسون بجد. (تشير العبارة إلى مجموعة معينة من الطلاب الذين يدرسون بجد).
بشكل عام، "هؤلاء" تُستخدم للإشارة إلى مجموعة من الأشخاص أو الكائنات الموجودة بالقرب من المتحدث أو تم ذكرها في السياق الحالي.
دَه (حرف/اداة/اسم اشارة): هذا. ده لابتوبي الرائع، بمعنى هذا هو لابتوبي الرائع. المكان ده وحش، بمعنى هذا المكان سيء.
كلمة "هذا" هي كلمة ضميرية تُستخدم في اللغة العربية للإشارة إلى شيء قريب من الشخص الذي يتحدث، أو للإشارة إلى شيء قد تم ذكره سابقًا في الجملة. وتكون معناها حسب السياق الذي تُستخدم فيه.
على سبيل المثال:
- "هذا الكتاب جميل." في هذه الجملة، يتم استخدام "هذا" للإشارة إلى الكتاب الذي قد يكون قريبًا من الشخص الذي يتحدث.
- "رأيت سيارة جديدة، وهذا جعلني سعيدًا." في هذه الجملة، يتم استخدام "هذا" للإشارة إلى أن رؤية السيارة الجديدة كان السبب في السعادة.
معنى كلمة "هذا" يعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه والجملة التي تظهر فيها. قد تستخدم الكلمة للإشارة إلى أشخاص، أشياء، مفاهيم، أو حالات مختلفة، وذلك حسب سياق الجملة والمحادثة.
مْخْلَّْصْ: مُكْمِل، مُنتهِي، أي أكملتُ، أو انتهيتُ من شيء أقوم به. مْخْلَّْصْ دراستي، بمعنى أكملتُ وانهيت من دراستي.
"مْخْلَّْصْ" يعني أن الشيء أو العملية قد اكتملت أو انتهت بالكامل. يستخدم هذا التعبير عندما يتم إنهاء مهمة أو عمل محدد بنجاح وبشكل كامل.
مثلاً:
- أنهيت العرض المسرحي. (تعني أنك قد أنهيت كل جوانب العرض المسرحي بنجاح وأكملته).
- أنهيت قراءة الكتاب. (تعني أنك قد قرأت كل صفحات الكتاب وأتممت القراءة بشكل كامل).
- أنهيت تقديم التقرير. (تعني أنك قد أنهيت كتابة التقرير وأنهيت تقديمه بالكامل).
في جميع الحالات، تشير عبارة "أنهى شيئًا" إلى إتمام المهمة أو العمل بشكل كامل ومنتهٍ، وأن لا يوجد شيء متبقٍ أو غير مكتمل في السياق الذي يتحدث عنه.
عَفَاكْ: رجاءاً. عَفَاكْ عَاوْنِّي، رجاءاً ساعدني.
كلمة "رجاءً" تستخدم كطلب أو توجيه للطرف الآخر لتنفيذ شيء محدد أو لطلب مساعدة. تعبّر عن الأمل أو الرغبة في أن يتم تلبية الطلب المقدم.
في السياق العام، عندما يتم استخدام "رجاءً" في جملة أو عبارة، فإنها تعزز الطابع المهذب والمودة في التواصل. فهي تدل على الاحترام والتواضع وتعبير عن الرغبة في التعاون أو الحصول على ما يطلب.
على سبيل المثال:
- "من فضلك، افعل ذلك لي، رجاءً." في هذه الحالة، يتم استخدام "رجاءً" للتعبير عن الرغبة في أن يقوم الشخص الآخر بالفعل المطلوب.
- "رجاءً، هل يمكنك مساعدتي في حمل هذه الحقائب؟" هنا، يستخدم "رجاءً" لطلب المساعدة بطريقة مهذبة ومؤدبة.
بشكل عام، "رجاءً" تعتبر عنصرًا هامًا في التواصل الاحترافي والاجتماعي، حيث يسهم في إظهار الاحترام والود وتعزيز العلاقات الإنسانية.
سْرْبي (فعل): الحثّْ على الإسراع، أسْرِعْ، على عُجالة، هيا بسرعة. الكلمة "أسْرِعْ" هي أمر من الفعل "سَرَعَ" في اللغة العربية. تعني "أسْرِعْ" أن يتحرك الشخص أو الشيء بسرعة أكبر أو يزيد من سرعته. إنها صيغة مفردة للأمر من الفعل "سَرَعَ"، وتستخدم لإعطاء توجيه فوري للقيام بفعل ما بسرعة.
مثال:
- أسْرِعْ! يجب أن نلحق بالقطار.
- قُم بتسليم الوثائق أسرع ما يمكن.
- أسرع في إنهاء المهمة قبل الموعد المحدد.
- أسرعوا بالاستعداد، سيبدأ العرض قريبًا.
في هذه الأمثلة، يتم استخدام "أسْرِعْ" لتوجيه شخص ما للقيام بفعل بأقصى سرعة ممكنة. يمكن استخدامها في العديد من السياقات، سواء في المواقف اليومية أو في العمل أو الرياضة، عندما يكون الوقت أو السرعة مهمين.
سْرْبَايْ (إسم): نادل، سْرْبَايَة: نادلة. يبدو أن أصل الكلمة سْرْبَايْ يعود الى بعض اللغات الاجنبية كالفرنسية (sert, serveur) والانجليزية (server)، والتي يعود أصل الكثير من الكلمات فيها إلى اللاتينية.
النادل هو الشخص الذي يعمل في مجال الضيافة والخدمة في المطاعم والفنادق والمقاهي والمناسبات الخاصة. يكون دور النادل تلبية احتياجات الزبائن وتقديم الخدمة الغذائية والشرابية.